Nowa książka Tolkiena

Brzmi dziwnie? Tylko dla tych, którzy nie wiedzą, że twórca Władcy pierścieni, JRR Tolkien, w 1926 roku przetłumaczy staroangielski tekst Beowulfa. Nigdy tej pozycji nie opublikował, a od momentu jego śmierci trwała batalia prawna o to, do kogo należy tekst. Ostatecznie prawa uzyskało wydawnictwo HarperCollins.

Redakcją książki zajął się Christopher Tolkien, syn słynnego pisarza. Znajdą się w niej także transkrypcje wybranych wykładów, które JRR wygłosł na Oxfordzie w latach trzydzeistych.

Przypomnijmy, że gdy Tolkien tłumaczył tekst, był jeszcze na początku swojej drogi literackiej. Sam nigdy nie rozważał publikacji. Jego syn twierdzi jednak, że ojcu udało się wniknąć w przeszłość na tyle, że czytelnik odnosi wrażenie, jakby pisarz stał ramię w ramię z Beowulfem i jego świtą, gdy ich statki przybijały do brzegów Danii.

Premiera Beowulf: Przekład z komentarzem zaplanowana jest na 22 maja. Prowadzone są także rozmowy w sprawie przetłumaczenia książki na inne języki. Póki co, prawa do ekranizacji nie zostały sprzedane żadnej wytwórni.

Źródło: The Bookseller | Fot.: Julian Nitzsche via Wikimedia Commons

Author: Booknews

Ciekawe? Podziel się!
  • http://mocnosubiektywna.blog.pl/ Mocno subiektywna

    Beowulf został już zrealizowany kilkukrotnie nawet, jednak nazwisko Tolkiena sprawi że historia dojdzie do szerszej grupy odbiorców. Sama z chęcią znowu się z nią zapoznam ;)

  • http://wielkibuk.com/ Wielki Buk

    Uwielbiam przekład Seamusa Heaney <3 ale jestem bardzo ciekawa tolkienowskiego i zastanawiam się czy do tego wydania dodadzą tłumaczenie jego eseju BEOWULF: THE MONSTERS AND THE CRITICS?